Лазурный Кинотеатр

Раздел для неформального общения.
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Вт апр 12, 2011 14:56

МОСКВА, 12 апр - РИА Новости. Драматург, поэт, автор сценария комедии Леонида Гайдая "Бриллиантовая рука" Яков Костюковский скончался в Москве в понедельник на 90-м году жизни, сообщила РИА Новости его дочь Инна.

"Он скончался в понедельник вечером в Боткинской больнице после непродолжительной болезни - инфаркта. Прощание с ним состоится в морге Боткинской больницы в четверг с 13.00 до 14.00, затем он будет похоронен на Введенском кладбище", - сказала Инна Костюковская.

Яков Костюковский родился в городе Золотоноша на Украине, закончил филологический факультет ИФЛИ. Создал сценарии знаменитых комедий Леонида Гайдая "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" (1965), "Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика" (1966), "Бриллиантовая рука" (1968) в соавторстве с Морисом Слободским, а также ряда других фильмов. Помимо работы в кино, писал фельетоны, сатирические стихи, эстрадные и цирковые репризы. Публиковался в прессе, издал несколько книг.

В 1993 году Костюковский подписал "Письмо 42-х", в 2010-м году подписал письмо против размещения в Москве плакатов со Сталиным.
http://rian.ru/culture/20110412/363636512.html
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Сб апр 23, 2011 13:46

Виктор Пелевин: «Шнур без мата в фильме «Generation «П» - это шок!»
Голливудский режиссер-рекламщик с советским детством и нью-йоркским образованием Виктор Гинзбург сделал то, во что никто не верил, - экранизировал главный русский роман конца ХХ века «Generation «П»
23.04.2011
Он, дебютант в большом кино, взял и замахнулся, понимаешь, на наше все! Но, говорят, новичкам везет - это еще называется эффектом «дурака с мороза».

«КП» удалось взять эксклюзивное интервью у автора книги - самого закрытого и аскетичного писателя современности Виктора Пелевина, который сам «немножко в шоке» от того, что случилось.

- Виктор, посмотрели фильм?

- Да. Мне нравится. Близко к тому, как это должно выглядеть. Очень похоже.

- Фильм снимался в России, но режиссер-то полжизни в Америке прожил и оканчивал нью-йоркскую киношколу. У него русское кино или голливудское? Или гибрид получился?

- Сейчас русские режиссеры стараются снимать американское кино, но это редко выходит. А «Generation «П» - противоположный случай. Американец захотел снять русское кино, и у него получилось. Мы тут с ним обсуждали еще одну идею, но пока я ничего не могу сказать об этом.

- А как вам актерский состав?

- С актерами и персонажами все в порядке. Но я обратил внимание, что за весь фильм Шнур ни разу не матерится. Это очень тонкий ход.

- Вы лично себя относите к поколению пепси?

- Я не люблю обобщения. В народе говорят, что поколение - это группа людей, которые околевают примерно в одно и то же время. Не хочется чувствовать себя частью такой странной группы и уже тем более каким-то образом возглавлять ее. Связывать физический возраст человека с тем, что он делает в жизни, или, в моем случае, с тем, что он пишет, - это слишком плоско.

- Как вы считаете, картина, вышедшая через 12 лет после книги, сейчас все еще актуальна?

- А вы-то как думаете?

- Ну хорошо, спрошу по-другому. Стала ли книга через кино понятнее?

- Я, конечно, не думал, что книжку вообще можно экранизировать…

- Еще бы, все эти наркотики, мат, мифология…

- И все же, кажется, книга стала доступнее и зрелищнее благодаря фильму.

- А почему в фильме нет темы любви?

- Вы ошибаетесь, просто это такая любовь. Золотая.
http://kp.ru/daily/25674/834441/
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Ср май 11, 2011 12:23

— 10.05.2011 12:03 —
«Кинотавр объявил конкурсную программу и состав жюриОрганизаторы XXII
российского кинофестиваля «Кинотавр» объявили программу и состав его жюри основного конкурса смотра. Фестиваль пройдет в Сочи с 4 по 11 июня этого года.
В жюри основного конкурса войдут Александр Миндадзе (председатель), Екатерина Вилкова, Сабина Еремеева, Павел Костомаров, Андрей Прошкин, Юрий Стоянов, Константин Шавловский.

За главный приз будут соревноваться картины:
1. «Бабло» (режиссер Константин Буслов)
2. «Бедуин» (режиссер Игорь Волошин)
3. «Без мужчин» (режиссер Алиса Хмельницкая, Резо Гигинеишвили)
4. «Безразличие» (режиссер Олег Флянгольц)
5. «Вдребезги» (режиссер Роман Каримов)
6. «Громозека» (режиссер Владимир Котт)
7. «Летит» (режиссер Сергей Швыдкой, Фуад Ибрагимбеков)
8. «Мой папа Барышников» (режиссеры Дмитрий Поволоцкий, Марк Другой)
9. «Огни притона» (режиссер Александр Гордон)
10. «Охотник» (режиссер Бакур Бакурадзе)
11. «Портрет в сумерках» (режиссер Ангелина Никонова)
12. «Родина или смерть» (режиссер Виталий Манский)
13. «Суходол» (режиссер Александра Стреляная)
14. «Упражнение в прекрасном» (режиссер Виктор Шамиров)

Фильмом открытия станут «Два дня» Авдотьи Смирновой, а закрывать программу фестиваля будет «Елена» Андрея Звягинцева. «Газета.Ru»
http://www.gazeta.ru/news/culture/2011/ ... 1209.shtml
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Ирина Shou
Сообщения: 4357
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 13:27
Контактная информация:

Сообщение Ирина Shou » Вс май 22, 2011 20:13

Очень неожиданный вопрос (задаю его многим в надежде, что кто-то владеет нужной информацией).
Разыскиваю фильм примерно 1926 г. "Тунгус с Хэнычара" , который снимался на Новосибирской киностудии (ее в то время даже прозвали "Сибирским Голливудом). Естественно, на торрентах его нет, поскольку подозреваю, что он ни разу не шел по ТВ. Копии были закуплены в США, где фильм шел под названием «Law of the Siberian Taiga» и попал в базу IMDB.
В Томске, вроде бы, не осталось ни одного хранилища кинофильмов (узнавала через ТВ-2 и администраторов кинотеатров). В архиве Госфильмофонда он тоже не значится.
Остается надежда, что в США старые фильмы могли оцифровать. Кто-то что-то слышал по этому поводу? :oops:
Болельщица
2 выезда за Томь
Сообщения: 2191
Зарегистрирован: Пт сен 22, 2006 21:04
Откуда: Северск
Контактная информация:

Сообщение Болельщица » Вс май 22, 2011 20:45

http://www.demidovichi.ru/109203.html
Не уверена, что по ссылкам именно то, что нужно(вполне может быть и порнуха))). Ещё и платно, кажись.
Ирина Shou
Сообщения: 4357
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 13:27
Контактная информация:

Сообщение Ирина Shou » Пн май 23, 2011 07:59

Болельщица
Уже пробовала пройти по этой ссылке, антивирусник заорал благим матом :) Спасибо за попытку помочь :rose:
Аватара пользователя
oneleg
Сообщения: 21588
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 17:26
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение oneleg » Пн май 23, 2011 09:29

Ирина Shou нету там ничего, стандартные обманки, попробую в мировом пиринге пошукать, мабыть найдётся чё :)
Короче, я так понял, что никто на земле не знает жизни в России лучше, чем понауехавшие. И никто не знает как более лучше сделать ее счастливей.
Есть такие люди: ни там, ни здесь. И вроде уже разъехались по всяких америкам-европам, и вроде даже вэлфер получили, и вроде даже на работу устроились, и вроде уже по-английски пытаются говорить без акцента, а все по русским супермаркетам за ливеркой бегают и жить не могут, чтоб не посрать в сторону бывшей родины.
Кстати, те, кто заграницей живет хорошо, кто счастлив и самодостаточен, ничего плохого про Россию не говорят. Это я тоже заметил. Я таких знаю лично. Гундят обычно либо полу либо лузеры в чистом виде.
Эмиграция дело противоречивое...
Ирина Shou
Сообщения: 4357
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 13:27
Контактная информация:

Сообщение Ирина Shou » Пн май 23, 2011 09:49

oneleg
Спасибо, с меня пирожки :)
P.s.
Киностудия проводила эксперимент в духе 30-х гг. - играли не профессиональные актеры, люди изображали самих себя.
«Первый вопрос кандидату на “русскую” роль был—“Играл ли на сцене?” И, если играл, то с ним вежливо прощались. Брали только “дикарей”, и каждый изображал самого себя, то есть жил перед объективом в предполагаемых сценарных обстоятельствах…
…Все в съемочной группе были между 18–30 годами. ...Отчасти по скудости выбора, а больше от нежелания тащить с собой много людей, часть «русских ролей» сократили, а часть решили «воспитать в своем коллективе»: администратор группы Карабаш изображал спиртоноса, сам Перлов, помощник оператора Мясников, консультант группы Савельев—членов экспедиции Комитета народов Севера.
Повезло ... с исполнителями-тунгусами:
«Я не побоюсь утверждать, что исполнитель главной роли—Кевебуль Кима (мы так паренька по его роли в обиходе и звали)—оказался прирожденным незаурядным артистом, этаким не ограненным алмазом Енисея!… Изображая для нас шаманское моленье, он одел меховую парку, обвешанную множеством железных боженят—и тут же вошел в образ по серьезному, воплотился в старика-шамана, и не очень скоро, как говорится, отошел после съемки. Ему очень подходило шутливое определение—“эвенки (тунгусы)— французы тайги”… Я помню до сих пор его печальные глаза, такую тоску во взоре во время репетиции кадра, который назывался “голодно в чуме Кевебуля, нет зверя”. А как по-правдашнему глядел он на “своего сынишку”! Мы даже забывали, что сынишка—статист, китайчонок с новосибирского рынка, и что Кевебуль еще не успел побывать даже мужем. У него была огромная наблюдательность охотника, неукротимое желание и самое главное—талант. А ведь у него и его партнеров не было не то что образования, но и паровоз, и электричество, и город вообще они увидели впервые в жизни, и в перерывах меж съемками специальная преподавательница учила их читать и писать по-русски… "
http://vn.ru/index.php?id=83274

The Law of the Siberian Taiga (Amkino). Because its scene is one of the world's wildest frontiers and its direction straightforward and vital in the Russian manner, this ought to be important. It fails because, as usual, the makers have loaded on a dismal weight of propaganda. Hero is Kevebel Kima, a long haired, slant-eyed native of that swamp- land past the Siberian frontiers called Taiga. The theme is the conflict between the native's devotion to his tribal law, which stipulates that possession is a sacred right of the possessor, and the Soviet dicta that possession is the right of the neediest. Less stylized and re- lieved of its propaganda content, the feud between Kima and a rich local fur trader might have been a great story. In its present form it is interesting principally because it was made in the Taiga. Good shots: slow thinking Kima consulting with the Soviet officials; his fight in the snow with the treacherous trader.
http://www.time.com/time/magazine/artic ... -1,00.html
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Ср июн 15, 2011 10:39

Гоблин за вампиров не отвечает
Екатерина Юрьева
"Российская газета" - www.rg.ru
29.05.2011, 14:35


Известный в России переводчик голливудского кино Дмитрий Пучков, он же Goblin, недавно вернулся с Каннского кинофестиваля и рассказал нам об особенностях главного мирового киносмотра, российского перевода и своего проекта.
Российская газета: Дмитрий, я знаю, вы исправно посещаете Каннский кинофестиваль.

Goblin: Конечно, там происходят все самые значимые кинособытия. Туда даже американцы едут. А надо понимать, что Голливуд - вещь в себе, американцы считают, что ездить за пределы США абсолютно бессмысленно. И тем не менее - в Канны они едут. Но и я ехал не конкурсные картины смотреть - хотя кое-что все же посмотрел, - а на кинорынок.

РГ: Если абстрагироваться от самого кино, что запомнилось?

Goblin: Два года назад, когда разразился кризис, в Каннах вообще никого не было - будто нейтронную бомбу бросили, все вымерло. В прошлом году с посещаемостью уже было нормально. В этом году - столпотворение. На все фильмы попасть физически невозможно. Проблема в том, что больших кинозалов практически нет, на полторы тысячи мест только зал "Люмьер", а так не редкость даже зальчики на двадцать мест. На крыше Дворца фестивалей сооружают шатер-кинозал, но даже это не спасает, народу очень много. Бывают и совсем странные ситуации. Ты приходишь на просмотр фильма за час-полтора, становишься в очередь. Вдруг приезжают три автобуса, оттуда выгружается толпа непонятных людей и заходит в кинозал. Очередь истошно вопит: "Что такое?! Мы аккредитованные!" Но - выставляется табличка: "мест нет", и все, приходится разворачиваться. Кто эти люди? Непонятно. Видимо, приобретают билеты за огромные деньги, что, естественно, не афишируется. Ведь этот смотр как бы "для своих", для тех, кто приобщен к кинопроцессу. Вот такие вещи огорчают.

РГ: А как вам скандал с Ларсом фон Триером?

Goblin: Да он всего лишь пошутил, а возбудившиеся граждане не поняли. И вообще, что ждать от человека, у которого на кулаке вытатуированно fuck?

РГ: Российский павильон посетили?

Goblin: Конечно, все наши посещают в обязательном порядке. У соотечественников есть серьезная проблема - у нас мало кто говорит на иностранных языках, поэтому серьезного общения с иностранными гражданами в массе не получается. В большинстве на английском - и то через пень колоду, - может, что-то заказать в ресторане. Таким образом, что наши кинематографисты, что журналисты ни с кем не общаются, тусуются между собой. На мой взгляд, так быть не должно.

РГ: Мы для западных дистрибьюторов еще представляем интерес?

Goblin: Да, безусловно, мы покупаем очень много западных фильмов. Только процесс немного не так организован: есть русский павильон, где представлено все наше кино и где проходят встречи, а есть отдельно стоящий стенд, к примеру, кинокомпании "Bazelevs" Тимура Бекмамбетова. Вот на этот стенд ходят гораздо больше, и его "Елки", "Выкрутасы" хорошо покупают.

РГ: "Выкрутасы" очень милое кино, но в Америке такого добра и своего навалом.

Goblin: Американцы и не покупают. США, Британия наши фильмы практически не покупают, интерес мы представляем только для Китая, Малайзии, Кореи - наше кино пользуется спросом на Востоке. Но западные прокатчики все равно приходят, вдруг найдется что-то интересное - слава советского кино еще не забыта.

РГ: Спустя двадцать лет? Хорошая память. А мы-то легко о своем прошлом забыли - подходят к кассе и, узнав, что русское кино, уходят.

Goblin: Да, половина уходит сразу. Ведь если даже Михалков - флагман нашего кино - снимает фильм, который не по душе зрителям... У него были прекрасные картины - "Неоконченная пьеса для механического пианино", "Свой среди чужих, чужой среди своих", "Родня". А с фильмом про Великую Отечественную не получилось. Показывать какие-то пьяные рожи, которые гнали несчастных солдат в атаку с палками. Зачем этот "новый взгляд" на войну? О чем это? О том, что наши предки не были героями, а были алкашами и психами? На нас напала лучшая в мире армия, на которую работала вся промышленность Европы. Это как если бы чемпион мира по боксу напал на колхозника Ваню. Ваня наш - да, здоровый, крепкий, кровь с молоком, но он не профи. Они вышли на ринг, а чемпион до удара гонга пробил ему в голову "двоечку". Да, Ваня был не чемпион, да, он пропускал удары профессионала. Но кто в итоге-то победил? В каком городе закончилась война - в Москве или в Берлине? Фильм "Они сражались за Родину" рассказывает о том, как воевал наш народ, как противостоял супостату. А что мы видим у Михалкова? Солдаты, мечущиеся, как идиоты, по полю, бегущие от немцев и расстреливающие замполитов?

РГ: Но ведь и такое было.

Goblin: Наверное, было. Но мне неинтересно про это смотреть. У меня, как и у всех, в войну погибли практически все мужчины в семье. И я буду думать о них, как о героях, а не о пьяных беспредельщиках… И детям рассказывал, и внукам расскажу: ваши предки были героями, они отдали свои жизни за Родину. И, судя по тому, что народ на фильмы Михалкова не пошел, я не один такой - народ решительно отрицает "новый взгляд" на войну.

РГ: Так что же отказываться от объективности? Ведь, если снимать фильм про блокаду, сегодня странно умалчивать о том, что было людоедство.

Goblin: Знаете, в жизни всякое бывает. На службе в милиции сталкивался с достаточно "милыми" людьми. Как-то раз восемь человек бухали на квартире, под ногами болтался маленький ребенок. Мешал мужикам пить, и, в конце концов, ему дали подзатыльник. А он ударился о батарею и тут же умер. Его отнесли в ванную, расчленили, а потом вся эта компания, разбудив пьяную мамашу ребенка, отправилась в лесопарк. Там приготовили из ребенка шашлык и сожрали. И что? Вам про это интересно смотреть кино?

Да, были людоеды в Ленинграде. Но при этом в блокадном городе милиция за преступностью следила, людоедов ловила и расстреливала. На самом деле человека заставить есть человечину весьма непросто, переступить через этот порог очень трудно. Я проживал в коммунальной квартире, где до войны жило 88 человек. После войны осталось трое, которым посчастливилось работать в госпитале, на хлебозаводе, где их кормили. Почему же умерли остальные? Не потому, что мало съели человечины, а потому, что не ели людей вообще. И, на мой взгляд, вот этот факт - переступил порог или остался человеком - заслуживает гораздо большего внимания, чем рассказ о людоедах. Хотя, очевидно, Никите Сергеевичу интересно другое.

РГ: Если отстраниться от "Утомленных солнцем-2", в чем, на ваш взгляд, проблема российского кино?

Goblin: Лично мне всегда интересно посмотреть кино с неким посланием зрителю, задуматься над сказанным и показанным. Но для этого сценарист, режиссер должны иметь жизненный опыт, иметь что сказать. А в настоящий момент так называемые творцы - натуральные дрова, мыслящие на уровне 15-летних подростков. Понимание окружающего мира, людской мотивации - на уровне тинейджеров. В результате смотришь кино, снятое незрелым дурачком. Ему нечего сказать зрителю. Зачем смотреть кино про клубную жизнь, употребление наркотиков и прочее из жизни дегенератов? Причем, ведь здесь не проблема материала - и про разврат, падение нравов можно рассказать как Феллини в "Сатириконе", и даже про людоеда как в "Молчании ягнят". Нынешним режиссерам сказать абсолютно нечего.

РГ: Какой месседж в "Годзилле", столь любимой народом?

Goblin: Фильмы данного типа - это шикарный аттракцион, американские горки: сел в кресло, тебя ка-ак закрутило, вокруг ка-ак забабахало, выбежал на улицу, выдохнул и думаешь: "Вот это да!" Не надо требовать от катания на горках откровения, его там нет. Нам сейчас такое не снять по определению - во-первых, дорого, во-вторых, нет опыта. И кто знает, может, ментально мы не сможем снимать такое кино. Наша ниша - фильмы типа "Мимино", "Осеннего марафона". Сколько раз мы пересматривали эти фильмы! Я помню, как в первый раз посмотрел "Осенний марафон", когда прогуливал уроки в 9-м классе. И ведь до сих пор смотрю, когда показывают по телевизору.

РГ: Чем 14-летнего пацана зацепила история вечно бегающего Бузыкина?

Goblin: Да тем, что узнаешь в нем себя. Да, я был мелкий, а герою - за 40. Ну и что? Смотришь, как он врет, как выкручивается, как со стороны это выглядит. И ведь обратите внимание, актуальности фильм не утратил до сих пор и, что характерно, не утратит. Вот такое кино надо снимать, это - наш участок.

РГ: Вернемся к Каннам. Вы туда поехали, в первую очередь, на кинорынок?

Goblin: Да. Надо ездить везде - в Канны, в Берлин, в Торонто, Лос-Анджелес.

РГ: С какой целью?

Goblin: Мы ("Goblin EnterTorMent" - прим.ред.) иногда советуем нашим прокатчикам приобрести тот или иной фильм. А если кто-то его уже приобрел, предлагаем: "Фильм хороший, давайте посотрудничаем". И дальше участвуем в продвижении этих проектов.

РГ: Да, вы обеспечиваете исключительно хороший пиар любому проекту - стоит признать, что показ фильмов в авторской озвучке Гоблина (имею в виду не только текст, но и узнаваемый голос) - стал особым манком для любителей кино.

Goblin: Это нишевой проект, но у него есть свой зритель и этого зрителя много, то есть люди готовы ходить и нести деньги. К тому же мы сами организуем показы и уже двинулись в регионы.

РГ: Да, я хотела узнать, есть какие-то нюансы - показы в обеих столицах и в регионах?

Goblin: Например, самое веселье всегда в Москве. Москвичи не ждут, когда их начнут веселить, они приходят настроенные на веселье и веселятся. В Питере отношение более сдержанное и прохладное: "Ну, чем нас сейчас развеселят?" В регионах совершенно не смеются над шутками про гомосексуализм. А в Москве и Питере такие шутки прокатываются "на ура". Ну чем дальше от столиц, тем меньше зритель ценит оригинальные монтажные решения, режиссерские, операторские находки.

Но в целом народ одинаково - и в столицах, и в регионах, - с удовольствием идет смотреть то качественное кино, что я предлагаю. На разные фильмы ходят люди разных возрастов, но основная аудитория "кому за 25". Они идут смотреть кино в моем переводе потому, что в этом виде фильм производит более сильное эмоциональное воздействие, а значит и сопереживание происходящему на экране значительно сильнее.

РГ: Любопытно, что вы легко собрали залы даже на фильм "Криминальная фишка Генри", который, увы, не очень хорошо прошел в нашем прокате.

Goblin: Да, фильм не рассчитан на массовую аудиторию. Кино-то хорошее, но народ все ждет: когда же стрелять начнут, когда что взорвется. Плюс название для такого тонкого, спокойного, проникновенного и очень смешного фильма получилось не очень удачное. Киану Ривз выкупил сценарий, сам продюсировал фильм, потому что это про него - вот он "деревянный по уши", и ему доверили сыграть роль. Глумеж над самим собой. И я не получил ни одного отрицательного отзыва: зрители отлично приняли фильм. Точно такая же история была с "Серьезным человеком" братьев Коэнов. Ведь тоже фильм не "для всех". Мы его показывали, что характерно, через три месяца после широкого проката. Т.е. все, кто хотел, его успел посмотреть. А на наших показах - полный восторг.

РГ: И тем не менее я помню, на вашем показе были полные залы. Не обидно, когда еще по старой памяти говорят: "а, Гоблин, это там, где нецензурщина".

Goblin: Мне непонятно, когда люди говорят: "А вот ты там матов навставлял, из-за этого все идут смотреть". Это неправда, хотя бы потому, что далеко не во всех фильмах есть нецензурная лексика. А если она есть, вовсе не факт, что в изобилии. И, к слову, несмотря на общее убеждение, что у нас все и везде ругаются, большинство граждан относится к нецензурной брани резко отрицательно, во всяком случае, на экране. Так что аудитория "нецензурных" фильмов серьезно сокращается, с мамой и бабушкой на такое не пойдешь. Но надо понимать, что задача переводчика - переводить, а не корчить из себя цензора. Но если за перевод речи американских уголовников берутся девочки с филфака, то колорит теряется, а вместе с ним исчезает смысл. Ибо черные негодяи начинают говорить как мальчики с филфака. Одна из главных проблем русского "киноперевода" в том, что переводчики не понимают шуток. Или они считают, что "тупые американские шутки" надо улучшить. В результате они так "задублируют", что выхолащивается вся суть, и становится совсем не смешно. Вот сейчас на подходе "Мальчишник 2" - фильм на очень близкую русскому зрителю тематику про похмелье после жесточайшего употребления алкоголя. Попробуйте сравнить - что будет в дубляже и что будет на показах у меня 3 июня в Питере и 4 июня в Москве.

РГ: Понятно, что комедии у вас в приоритете. И криминальный жанр, да?

Goblin: Собственно, вкусы у меня незатейливые - люблю комедии, люблю фильмы про полицию, про военных. То есть ровно то же, что нравится подавляющему большинству зрителей. Плюс я родился в семье военного, служил в армии и хорошо понимаю, как говорят военные, милиционеры, уголовники. Мне это близко.

РГ: Это потому, что вы бывший оперуполномоченный, или наоборот - опером стали, потому что все такое брутальное нравилось?

Goblin: Не знаю... В детстве очень хотел быть водолазом. Интересно же под водой - рыбки, затонувшие корабли, сокровища… А что касается фильмов - понимаете, хочется браться за те проекты, в которых я как переводчик могу себя проявить наиболее полно. Скажем, в мелодрамы я точно ничего добавить не могу. Другое дело - комедия, криминальный жанр. Но все-таки главный приоритет - качественно рассказанная интересная история. История про людские судьбы. Главная задача в таком кино - это так называемая дуга характеров, когда человек меняется под влиянием событий. Фильмы про войну, про бандитов или про полицию интересны как раз такой трансформацией характера.

РГ: Какой фильм из этой "линейки" вас больше всего "шандарахнул"?

Goblin: "Пролетая над гнездом кукушки". Помню, когда я работал на заводе токарем, у меня был ученик. Однажды он пришел на работу и говорит: "Дима, я вчера в кино ходил, смотрел комедию про сумасшедших - весь зал валялся, сходи немедленно!" Я побежал. Не могу вспомнить фильма, который произвел бы на меня большее впечатление - меня будто лопатой по голове двинули. Но тогда же заметил, что далеко не всем моим знакомым этот фильм понравился. И я стал внимательнее присматриваться к этим людям: что с тобой такое, что тебе такой замечательный фильм не нравится? И понял, что с этими людьми общаться можно, а вот дружить не стоит, полное несовпадение мировоззренческих позиций.

РГ: Так в Каннах что-то приглядели?

Goblin: Само собой. За тем и ездили. Очень понравился фильм "The Guard" про ирландского "участкового", такого ирландского Анискина. Это комедия, но суровая - как и подобает ирландскому кино. Про то, как через Ирландию транспортируют наркотики. А из Америки приезжает фэбээровец-негр и сталкивается с напряженкой на расовой почве - в Ирландии негров нет вообще. К тому же он говорит по-английски, а ирландцы англичан ненавидят и, соответственно, по-английски не говорят. В общем, страшно смешная история. Покажем, наверное, ближе к осени.

РГ: Кстати, вы отметили какую-нибудь тенденцию - какое кино больше предлагают?

Goblin: Очень много фильмов про вампиров. "Сумерки" сработали как атомная бомба. Помню, когда фильм вышел, отдыхал в Греции. Все легли спать, а я решил посмотреть "Сумерки". Я чуть полстола не сгрыз в отчаянии - смеяться нельзя, а там до припадков смешно. Такого жесточайшего бреда не видел давно. Это кино из разряда: "настолько плохо, что вызывает восторг". Но девочкам понравилось, и это понятно: фильм-то, на самом деле, вовсе не про вампиров, а про девочку-задрота, которую вдруг полюбил лучший мальчик в школе. Но большинство кинематографистов не понимает, про что на самом деле кино, поэтому вампиры, которые в той истории просто-напросто "гарнир", страшно популярны. Многие хотят повторить успех "Сумерек", но мозгов не хватает.

РГ: Ничего вампирского себе не подобрали?

Goblin: Нет. Конечно, были хорошие вампирские фильмы типа "Дракулы Брэма Стокера" Копполы да первого "Блэйда", но современное подростковое кино не очень интересно.

РГ: Давно хотела узнать, когда вы озвучиваете, идентифицируете себя с каким-нибудь героем?

Goblin: Да нет, я уже старенький, мне нравится быть самим собой.
http://www.rg.ru/2011/05/29/goblin-site.html
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Вопрос
Сообщения: 17728
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2005 17:29
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Вопрос » Ср июн 15, 2011 16:19

ququ спасибо за копирку про интервью с Гоблином.
Аватара пользователя
Drums
The Earl of Chelsea
Сообщения: 19080
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 17:45
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Drums » Ср июн 15, 2011 17:56

Да, с интересом прочел... мне-то фильмы Михалкова о ВОВ кажутся не столь интересными как раз потому, что нового взгляда на войну в них немного - зачем за большие бапки снимать то, что уже было снято, рассказано? - А вот Гоблин считает, что это новый взгляд на войну, и не приемлет это... - это, конечно, неверно - войну нужно принимать, как она есть, во всех своих проявлениях - в людоедстве, в лобовой атаке с палками (еще неизвестно, что страшнее)... в целом, Цитадель мне показалась интересным кино...
Вопрос
Сообщения: 17728
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2005 17:29
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Вопрос » Ср июн 15, 2011 20:12

Drums писал(а):войну нужно принимать, как она есть, во всех своих проявлениях - в людоедстве, в лобовой атаке с палками

Тогда это получится документальное кино.
Военное кино получается, если автор из целого вычленяет частность и делает именно на ней акцент, отбрасывая всяческую шелуху вроде низменных поступков. На весах что перевешивает? Героизм или трусость, подлость и то же людоедство? Последних при обнаружении ставили к стенке, поэтому остался героизм наших дедов и прадедов.
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Пн июл 11, 2011 14:23

поглядел "Generation П", вообщем-то понравилось, раздражает только этот музыкальный фон из-за повышеной громкости, неразобрать что говорят...
подбор актёров великолепный
хотя книжка посильнее доставила :)
некоторые Пелевенские аудио-книги недослушал до сих пор, тоже из-за этого орущего муз. сопровождения :(
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
Бутсы на гвоздь
1 выезд за сб. России
Сообщения: 10619
Зарегистрирован: Вт ноя 29, 2005 10:45
Откуда: Томск

Сообщение Бутсы на гвоздь » Пн июл 11, 2011 15:16

ququ А где смотрел?
Keyboard not found!
Press any key to continue...
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Пн июл 11, 2011 18:46

Бутсы на гвоздь
качнул с альтернативного трекера Томска
http://torrents.tom.ru/details.php?id=33132
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
Бутсы на гвоздь
1 выезд за сб. России
Сообщения: 10619
Зарегистрирован: Вт ноя 29, 2005 10:45
Откуда: Томск

Сообщение Бутсы на гвоздь » Пн июл 11, 2011 19:15

ququ Я думал, в кино :)
Keyboard not found!
Press any key to continue...
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22034
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Вт июл 12, 2011 07:48

Бутсы на гвоздь
неее, в кино я более не ходок
тока 3дэ как "Аватар", ходили на "последний легион" чуть попкорном не подавился и заснул там нах :)
з.ы. шутю, канешна :)
пи.пи.си. по качеству, пиратская копия 1=1 оригиналу
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
oneleg
Сообщения: 21588
Зарегистрирован: Пт авг 26, 2005 17:26
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение oneleg » Пт июл 15, 2011 10:36

Drums случайно наткнулся, может тебе будет интересно:
Виттгенштейн / Wittgenstein [1993 , биография, драма , DVDRip] (Дерек Джармен / Derek Jarman)
Жанр: биография, драма
Страна: Великобритания
Год выпуска: 1993
Продолжительность: 01:11:27
Перевод: любительский одноголосый
Режиссер: Дерек Джармен / Derek Jarman
В ролях: Карл Джонсон /Karl Johnson/, Майкл Гаф /Michael Gough/, Тильда Свинтон, Джон Квентин, Кевин Коллинз /Kevin Collins/, Клэнси Чассэй

Сюжет фильма: “Виттгенштейн" - очень необычная кинобиография философа Людвига Витгенштейна. Несмотря на сложную форму и плотный текст, смотрится фильм с большим интересом, и посмотреть его смогут люди не только не увлекающиеся философией, но и те, что избегают сложного, серьезного кино. Есть в картине что-то тревожное и захватывающее. Во-первых, создан живой образ необыкновенного человек и рассказана его судьба. А во-вторых, те философские тексты, что отобраны для сценария, по-настоящему заставляют задумываться своей, может быть, кажущейся само собой разумеющейся простотой, ибо многое говорится о словах и языке.
На Берлинском кинофестивале 1993 года фильм получил специальную премию «Тедди».
Короче, я так понял, что никто на земле не знает жизни в России лучше, чем понауехавшие. И никто не знает как более лучше сделать ее счастливей.
Есть такие люди: ни там, ни здесь. И вроде уже разъехались по всяких америкам-европам, и вроде даже вэлфер получили, и вроде даже на работу устроились, и вроде уже по-английски пытаются говорить без акцента, а все по русским супермаркетам за ливеркой бегают и жить не могут, чтоб не посрать в сторону бывшей родины.
Кстати, те, кто заграницей живет хорошо, кто счастлив и самодостаточен, ничего плохого про Россию не говорят. Это я тоже заметил. Я таких знаю лично. Гундят обычно либо полу либо лузеры в чистом виде.
Эмиграция дело противоречивое...

Вернуться в «ПИВНАЯ»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 13 гостей

cron