Вчера меня пригласил профессор-юрист из
Водэм колледжа (так звучит название моего колледжа - "Wedhem" [водэм]) на
персональный обед. Он проходил в одном из холлов колледжа. За столом было
семь человек. Профессор-юрист по имени Джефри, его супруга Эн - профессор
забыл чего, профессор французской литературы Бэни, его супруга Кристина
тоже профессор французской литературы, профессор-историк (не запомнил имя),
еще один профессор-экономист и я - профессор Ладов из России (мое имя -
"Всеволод" здесь никто выговорить не может). Я уже опаздывал (были
административные дела), и меня ждали. Я сказал Джэфри:
- May be should I dress shirt? (а я был в майке).
Он:
- I think jacket will be better.
- I'sorry, unfortunatelly I have not jacket.
- Don't warry! Come on! We should not be late!
И пошел я на столь представительный обед в майке - выглядело это, конечно,
весьма экстравагантно. Другие профессора-мужчины все были в пиджаках,
правда, не в строгих костюмах, а так, в легких, даже слегка небрежно одетых
пиджаках. Наверно обо мне подумали - странный русский...
Сидели мы за столом, нас обслуживали официанты, все в белом, с бабочками.
Они подавали еду на подносах и там же на подносе лежали специальные щипцы и
ложка - он подносит - а ты сам берешь в тарелку сколько тебе нужно. Были
овощи, грибы, зелень какая-то и мясо кусками - ребрышки (бараньи наверно) -
специально сделанные так, чтобы можно было брать прямо за кость одной рукой
и кусать. Мне поднесли первому - я растерялся, не знал, что делать, как
накладывать, как держать эти щипцы и ложку, все смотрели на меня - в итоге
я кое-как положил себе кусчек мяса - официант изумился:
- only one?
Я отвечаю:
- yes, it's enough!
Джефри подтолкнул меня и прошептал:
Таке мore! Don't warry! (все засмеялись)
Официант сделал круг, снова посмотрел на меня, и я сказал:
- I would like yet one.
Он протянул поднос и я взял еще парочку кусочков...
Было вино - белое и красное. Налили ровно по стакану того и другого -
больше не дали...
Джэфри сказал, что я странно пью вино - прямо во время еды. Они пьют чуть
позже. На что я ответил, что мне странно, как они пьют простую воду во
время еды. Он очень удивился - а что пьют русские? Я сказал, что, по
крайней мере, чай, а могут и водку пить - сошло за шутку вроде бы...
(вода меня действительно шокировала - я вчера обедал один - меня
обслуживали в студенческой столовой, но посадили в отдельную комнату.
Повариха навалила мне того-сего, а потом говорит - налевайте воду себе и
показывает на кран - ну я налил и изумленно спрашиваю - это все? А она в
ответ: вам подсахарить? Я потом попросил сок - хрена с два - не дала...
)
За столом все вели неспешную светскую беседу. Из чувства такта меня не
оставляли в одиночестве. Я сидел между Джэфри и Бэни, и то один, то другой
постоянно обращались ко мне с вопросами. Больше всего мне понравилось
говорить с Бэни. Очень спокойный, интеллигентный человек с очень внятным
произношением - когда он говорил, я понимал, практически, все - ну, кроме
совсем незнакомых слов, естественно... Мы говорили об аналитической
философии, о том, что английские философы не любят французскую литературу,
а он как раз восхищается Жаком Деррида и Мишелем Фуко. Я сказал, что в
России Дэррида и Фуко очень популярны как раз в среде философов, и он
немало был этому удивлен. Однако, мой интерес - продолжил я - сосредоточен
в сфере классической английской философии, обсуждающей проблемы логики,
математики, языка, искусственного интеллекта.
Потом в другой комнате мы пили кофе (почему-то сахар был коричневый - я
удивился этому - меня успокоили, что на вкус он точно такой же, как и
белый), еще был десерт - свежая клубника со сливками, киви, еще какая-то
перхоть. Во время кофе ко мне подсел другой профессор-историк. У него был
как-то странно перекошен рот, как-будто у него в заднице килограмм геморроя
и он его достаточно сильно беспокоит. Так вот когда он заговорил - его
произношение было настолько невнятным, что я буквально не понимал ни слова
- так, кивал, улыбался в пустоту...
Джефри держался наиболее демократично, он даже взялся слегка поправлять
меня, если я делал ошибки в произношении. Меня спросили:
- Were you tied after arrival very much?
Я начал говорить, что:
- I sleeped last night very nice...
И Джэфри меня поправил:
- not "sleep" - "slept" (т.е. неправильный глагол в прошедшей форме, а я
забыл)
После обеда, где-то часов в 10 вечера, когда уже стемнело, мы пошли на
прогулку в Оксфордский ботанический сад. Джэфри постоянно повторял , что
now we will see... и далее что-то по-французки: "сон эм люмэ, сон эм люме".
Я нихрена не мог понять, что это такое - еще хотел спросить, может быть,
сон эм люмэ это какое-то животное, птица какая-нибудь в саду? Хорошо, что не
спросил. Оказалось, что сон эм люме - это по-английски: "sound and light" -
специфическое ночное шоу в оксфордском ботаническом саду. Экстравагантные
световые постановки, сюжеты, сделанные при помощи лазерной техники -
причудливо раскрашенные светом в ночи огромные деревья, лилии из лазеров в
фонтанах, но не только лазеры, но и вполне осезаемые вещи, например,
огромные воздушные шары, светящиеся изнутри. Но главное, что каждая
экспозиция помимо светового дизайна имела еще и звук. Например, эти
гигантские воздушные шары, с которыми можно было поиграть прямо на лужайке,
при надавливании издавали звуки различной высоты, каждая световая
композиция тоже имела свой звук - в итоге создавалась такая сказочная
картина - ночной парк - везде странная игра света и тени, цветные
экстравагантые фигуры и необычные звуки, мелодии со всех сторон, где-то под
деревом старинный грамофон играл настоящую старинную пластинку, где-то были
какие-то фигурки танцующих людей - больше всего запомнился экспонат тела
человка со срезанным черепом, к мозгу которого были подсоединены провода -
вся эта конструкция издавала специфический кибернетический звук - глядя на
это я сказал:
- It is very naturalistic picture!
И рядом стоящая профессор Эн засмеялась и согласилась со мной. Эн была
очень толерантна и мягка. Она все время спрашивала меня, понимаю ли я,
нужно ли сказать более отчетливо, соглашалась с моим доводом, что в России
я просто не имею живой практики языка и что это очень тяжело.
У Кристины я спросил:
- Kristina is an English name?
Она ответила:
- Yes.
Я:
- It's strange. It seems to me, English name should be "Kristin".
Она:
- Oh, yes. It is some strange. But my parents wanted to use the name
"Kristina".
Я:
In Russia we speak "Kristina"
Она: "Oh, really? It's interesting!"
По дороге обратно нам попалась навстречу бегущая девушка в спортивной
одежде, и мы поговорили о спорте. Меня спросили, бегаю ли я? Я сказал, что
играю в футбол и что смотрю английскую премьер-лигу. Эн спросила меня как
правильно произносить "Абрамович" - я ей сказал на чистом русском:
"АбрамОвич". Потом мы поговорили о различии таких учебных структур как
Department и College - было очень интересно.