Лазурный Кинотеатр

Раздел для неформального общения.
Вопрос
Сообщения: 17728
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2005 17:29
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Вопрос » Ср ноя 08, 2006 11:40

Акуеть ... :shock: Конечно, гомос... 16- лет назад для российского зрителя было внове. А нынче ... ну, Марква по крайней мере схавает.

Жаль, жаль, пропустил я первую серию. А теперь как смотреть дальше без начала? Там хоть с книжкой схожести есть, аль "по мотивам" :)
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 11:45

Вопрос
Первая кончилась тем что у гомика Гришки вот-вот должен появится ребенок .. от сеновала .. :)
Вопрос
Сообщения: 17728
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2005 17:29
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Вопрос » Ср ноя 08, 2006 11:59

ermak писал(а):Вопрос Первая кончилась тем что у гомика Гришки вот-вот должен появится ребенок .. от сеновала .. :)
Че, Гришка, так вот прям с "пузом" и ходит. ? :shock:
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 12:52

Вопрос
Сори куйнул не так.. :o У Аксиньи с Гришкой ... :D
Аватара пользователя
TVA
Сообщения: 13555
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2005 11:44
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение TVA » Ср ноя 08, 2006 12:54

У Аксиньи с Гришкой ...

Аксинья трансвестит?! :shock:
Это не страшно, если гуманитарии считают себя нормальными людьми. Они и считать-то толком не умеют.
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 13:14

TVA
Секс-меньшинства .мля.. :x
Жалко бандарчука старшего .. Вот что значит снимать на деньги спонсоров которые в русской душе нифига не понимают..
Пока на обеде в билиард гонял, по радио гутарили, что мол смотрите фильм смотрится на аммерикосовский манер, просто супер, конфетка..
Я из-за этой сцуки партию билиарда слил какда она это сказала.. :x
Аватара пользователя
Чай.nik.
Сообщения: 4118
Зарегистрирован: Пт мар 03, 2006 13:44
Откуда: с. Подгорное
Контактная информация:

Сообщение Чай.nik. » Ср ноя 08, 2006 13:24

ermak пиндосов не любишь? :)
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 13:28

Чай.nik.
А что у них хорошего можно взять.. :?:
Аватара пользователя
Контакт
Сообщения: 5713
Зарегистрирован: Пн апр 03, 2006 15:45
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Контакт » Ср ноя 08, 2006 14:05

ququ писал(а):Контакт это ты про сынульку, который в 9-ой роте в кроссовках адидас? :lol:


А что тебе не нравится, в Афгане на рынке можно былои Адидасы купить и мафон Сини и видики японскии, так что все нормально.
"Сиськи, виски и футбол"
Аватара пользователя
Контакт
Сообщения: 5713
Зарегистрирован: Пн апр 03, 2006 15:45
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Контакт » Ср ноя 08, 2006 14:07

ermak писал(а):Контакт
Вы это Бондарчуков не трожте. Я вам

А накуя они фильм прятали, прикидывая всякие отмазы... Думаю в этом фильме подробно будет раскрыт образ кизляка-гомика , а не Казака - Защитника Отечества .. Некуй былло тащить фильм на всеобщее обозрение.. :)


Не хера мы его и не прятали. Он в залоге в банке был :P . Сейчас до сихпор "Чингизхан" в залоге :P
"Сиськи, виски и футбол"
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 14:24

Контакт
Не хера мы его и не прятали

Ты чо продюсер чо ли.. :shock:
Аватара пользователя
Контакт
Сообщения: 5713
Зарегистрирован: Пн апр 03, 2006 15:45
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение Контакт » Ср ноя 08, 2006 15:27

ermak

Нет, я просто имею отношение к данной фамилии.
"Сиськи, виски и футбол"
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Ср ноя 08, 2006 15:29

Контакт
Понятно твоя честь тоже задета .. :o
baRT
Сообщения: 3157
Зарегистрирован: Пт сен 02, 2005 19:37
Откуда: Tomsk
Контактная информация:

Сообщение baRT » Ср ноя 08, 2006 22:45

Создан прецедент!!!
Фильм «Борат», ставший лидером американского проката, не будет показан в российских кинотеатрах – это первый случай запрета непорнографического фильма в России.


Начало этой недели принесло две сенсации, и обе они связаны с одним и тем же фильмом. Фильм «Борат: изучение американской культуры на благо славного народа Казахстана» стал рекордсменом американского проката и первым идеологическим изгнанником проката российского.

Лента с длинным названием вышла в американский прокат 3 ноября всего на 800 экранах вместо запланированных ранее 2200. Как утверждали представители кинокомпании 20th Century Fox, это решение было принято после проведения опросов потенциальных зрителей. Реклама, дескать, подвела – мол, большинство опрошенных понятия не имеют, что это за лента. Лишь 27 процентов респондентов знали о грядущей премьере, в то время как около 80 процентов собирались идти на фильм «Санта Клаус-3», который выходил на экраны одновременно с «Боратом». Но уже в понедельник, когда появились суммы кассовых сборов, оказалось, что урезанный «Борат» порвал разрекламированного «Санту» в клочья. Сказка Майкла Лембека «Санта Клаус-3» собрала всего 20 млн, а «Борат», вышедший вдвое меньшим тиражом, переиграл конкурента практически на треть – $26,4 миллиона.

Тут же последовала еще одна новость.



Анонс российской премьеры ленты, планировавшейся на 30 ноября, исчез из репертуарного плана компании-прокатчика «Гемини-фильм», а ведомственная рассылка «Бюллетень кинопрокатчика» объявила об отмене проката ленты в России.

Издевательская комедия Ларри Чарльза с Сашей Бароном Коэном в роли казахстанского журналиста Бората Сагдиева давно раздражала власти. Правда, не российские, а сопредельные – правительство Казахстана. Рассказ об американских похождениях казахского журналиста, гомофоба и антисемита, больше всего раздражал казахстанские власти славословиями в адрес «блистательного Казахстана». Общаясь с американцами, этот псевдожурналист не уставал рассказывать об успехах Казахстана в плане демократизации – в этом прогрессивном государстве женщинам с 2003 года уже разрешили ездить внутри автобуса, на цыган охотятся все реже, а евреев, конечно, надо бы покидать в колодцы, но это пока не к спеху. Узбекские спецслужбы, правда, наглеют, но казахские катапульты скоро сравняют с землей их жалкие города.

Встревоженный тем, что россияне могут не узнать об успехах соседей, «Парк культуры» обратился за разъяснениями в компанию «Гемини-фильм». Там нам ответили, что отмена проката ленты – вовсе не их инициатива. Дело в том, что прокат каждой ленты в нашей стране до сих пор визируется в Федеральном агентстве по культуре и кинематографии.



И именно на ленту «Борат: изучение американской культуры на благо славного народа Казахстана» «Гемини-фильм» не получила прокатного разрешения в Госкино. По словам сотрудников компании-прокатчика, это первый случай за все время работы в России.

В Госкино информацию подтвердили. Начальник отдела государственного регистра Васючков Юрий Викторович объяснил решение так: «Мы посчитали, что фильм содержит материалы, которые некоторому количеству зрителей могут показаться уничижительными в отношении некоторых национальностей или религий». Распоряжение о запрете подписал Александр Алексеевич Голутва, заместитель Руководителя Федерального агентства по культуре и кинематографии. Юрий Викторович не стал скрывать, что решение о запрете – событие беспрецедентное.



По словам чиновника, на его памяти прокатное разрешение не утверждали считанные разы, как правило – для порнографических фильмов. По «национально-уничижительным» мотивам фильм «закрыли» в первый раз.

В начале этого года официальный представитель МИД Казахстана Ержан Ашикбаев публично выразил надежду, «что компании-прокатчики проявят ответственность и не будут показывать этот фильм. Он оскорбителен для народа Казахстана и может вызвать нарекания со стороны общественности, которая обвинит правительство в попустительстве таким вещам».
Судя по всему, призыв господина Ашикбаева услышали не только в Казахстане.

08 НОЯБРЯ 2006 16:11

(С) www.gazeta.ru
Аватара пользователя
Лом
Сообщения: 5721
Зарегистрирован: Чт янв 01, 1970 06:00
Контактная информация:

Сообщение Лом » Чт ноя 09, 2006 14:30

Тихий дурдом

Честно говоря, ничего хорошего от широко
разрекламированной Бондарчуковской
эпопеи по мотивам «Тихого Дона» я не ждала.
Ну, хотя бы потому, что все недавние
мыльно-сериальные экранизации классики,
мягко говоря, оставляли желать лучшего.
Впрочем, если о художественных достоинствах
тех же «Мастера и Маргариты» или «Идиота»
Бортко все же можно спорить, то последнему
шедевру Сергея Бондарчука и Ко диагноз
можно ставить сразу и не сомневаясь.


В «Тихом Доне», стартовавшем 7 ноября на Первом канале, плохо все.

Начать хотя бы с главного героя. Заставить Руперта Эверетта играть Григория Мелехова можно было только с очень большого перепуга. Или перепоя. Или того и другого вместе. Эверетт, в принципе, талантливый актер: ему, как никому другому, удаются роли английских аристократов в милых, изящных комедиях по Оскару Уайльду. Но одно дело Уайльд, а совсем другое — русская классика, и бедолага Эверетт, похоже, даже не понял сути своего персонажа:
«У нас с моим героем мало общего… Это русский характер, но, мне кажется, он похож на Гамлета. Его одолевают сомнения, противоречия. Он теряет все, что у него было, очень меняется на протяжении романа. Моя кандидатура, вероятно, самый странный выбор для этой роли» (цитирую по газете «Антенна», № 66).
Изображение
Вот такой он, Гришка Мелехов по-английски
Спасибо, что не сравнили с Дон Кихотом. Впрочем, отдадим Руперту должное: свои способности он оценивает вполне реалистично. Оттого, наверное, и играет еще более уныло и обреченно, словно заранее смирившись с невозможностью передать нужную интонацию. Его Мелехов сутул и невнятен, в нем нет чувства. Он действительно чем-то похож на Гамлета, как его понимают актеры захудалых провинциальных театров.

Впрочем, Эверетт — это еще цветочки. Бондарчук умудрился на практически все роли понабрать такие ягодки, что мама не горюй. Пантелея Мелехова играет некто Ф. Мюррей Абрахам, напоминающий то ли суматошного еврея-барыгу, то ли цыгана Будулая из картины Евгения Матвеева. Наталью — невыразительная Алена Бондарчук (ну как же обойтись без режиссерских деток!). Аксинью — вымороженная француженка Дельфин Форест, не похожая на свою героиню ни статью, ни характером. Пару они с Эвереттом составляют потрясающую — оба словно перенесены в донские пейзажи из дешевой западно-европейской мелодрамы: ни искорки в глазах, ни намека на страсть.
Изображение
Унылые страсти на фоне русской зимы
Хотя стоит ли удивляться. Как известно, «Тихий Дон» снимался на деньги иностранных инвесторов и был явно заточен под вкусы тамошних обывателей. Отсюда и странный подбор актеров, и плоская бульварность любовной линии, и ярко выраженная заштампованность в изображении отечественной жизни. Отдельного внимания заслуживает в этой связи сцена свадьбы: вот уж где количество штампов на единицу экранного времени превышает все мыслимые и немыслимые пределы. В пять минут втиснуты и разгул пьяных мужиков, и разухабистые танцы, и заливание водки прямо в горло. Так и ждешь, что через минуту-другую на сцене появится дрессированный медведь с балалайкой или babouchka в шапке-ушанке. Про фактические ляпы, недопустимые для любого хоть сколько-то знакомого с русскими реалиями, и говорить не хочется. Отмечу только, что Аксинья ходит простоволосая, в платье с глубоким декольте. Несколько опрометчиво для казачки, не так ли?

Очевидно, что «Тихий Дон» Бондарчука — это лубок под заказ, кино, сделанное в расчете на западного зрителя, имеющего свои определенные представления о «дикой России». Та же ситуация, кстати, и со снятым чуть позже «Сибирским цирюльником» Никиты Михалкова. И очень жаль, что эта второсортная зарубежно-ориентированная продукция попадает к нам на стол под видом изысканной аутентичной пищи.
Попадает, кстати, в еще более утрированном виде. Ведь изначально все актеры в «Тихом Доне» говорили на английской языке, а нынешняя озвучка сделана специально для российского ТВ. В результате натужно гэкающий и шокающий Руперт Эверетт стал смотреться просто-таки анекдотически, не прибавилось правдоподобия и Аксинье с Пантелеем. А вкрадчивый закадровый голос Никиты Михалкова (священная корова российского кинематографа и тут припечатала свое копыто) только добавил сходства с неудачным «Сибирским цирюльником».

Сергей Бондарчук снял «Тихий Дон» за 9 с половиной месяцев. Срок достаточный, чтобы выносить и родить ребенка, но очевидно ничтожно малый, чтобы снять хорошее кино. Единственный возможный плюс всего этого безобразия — в книжных супермаркетах на полках с бестселлерами месяца появятся и романы Шолохова. Впрочем, смогут ли теперь наши граждане адекватно воспринимать произведения классика — еще большой вопрос. Средствами кино и телевидения русская литература в последнее время превращается в парад уродов: от кота Бегемота, словно сбежавшего с заштатного детского утренника, до безумного Пантелея Мелехова, которым только ворон на огороде пугать. И неудивительно, что на некоторых отечественных форумах уже появились сообщения вроде: «Я книгу не читала, к сожалению. Ждала эту премьеру, но от просмотра первой серии мне так и не ясно, за что Нобелевскую премию дали Шолохову…»

Виктория Репнина
Лучше пузо от пива чем горб от работы. :пиво2:
ermak
1 выезд за Томь
Сообщения: 15479
Зарегистрирован: Ср фев 01, 2006 15:49
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ermak » Чт ноя 09, 2006 15:00

Лом
Короче с плачето доном аплажались по полной программе.. :(
Наснимали пародийную драму с привлечением секс-меньшинств.. Постсоветскии фильмы намного лутьше и душевнее всех этих нынешних дешевок мля.. :? :)
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22726
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Чт ноя 09, 2006 17:44

священная корова российского кинематографа и тут припечатала свое копыто

:lol:
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.
Аватара пользователя
ququ
Сообщения: 22726
Зарегистрирован: Пн авг 29, 2005 11:19
Откуда: Томск
Контактная информация:

Сообщение ququ » Чт ноя 09, 2006 20:02

Актриса Ирина Скобцева: "Федя сделал черное солнце, как хотел Сергей Бондарчук"
7 ноября "Первый канал" начинает показ сериала "Тихий Дон", который удалось забрать у итальянцев
Анна Федина
"Тихий Дон": сериал С.Бондарчука и фильм С.Герасимова. Фотолента
Казалось, мы так никогда и не увидим последний фильм Сергея Бондарчука. Экранизация знаменитого романа Михаила Шолохова создавалась на итальянские деньги, но во время работы над картиной ее продюсер обанкротился, и пленки были арестованы итальянским банком. Вернуть их удалось только сейчас. Завершал картину отца Федор Бондарчук. О том, как снимался "Тихий Дон", корреспондент "Известий" Анна Федина побеседовала с вдовой Сергея Бондарчука актрисой Ириной Скобцевой.

Съемки в Вешках

вопрос: Правда ли, что еще до предложения итальянцев снять "Тихий Дон" у Сергея Федоровича в столе лежала раскадровка будущей картины?

ответ: Да, он почти два года готовился снимать "Тихий Дон" для советского телевидения. Сначала он написал 20 серий, потом 15, 13, затем 9, но время было смутное, и в результате этот телефильм не состоялся. Вообще у Бондарчука были проекты, над которыми он думал всю жизнь: "Тараса Бульбу" он так и не снял... "Степь" снять удалось, "Тихий Дон" - тоже, но не в тех условиях, в которых хотелось бы.

в: Вы имеете в виду английский язык, на котором говорят герои фильма, и иностранных актеров в главных ролях?

о: Ну да. Правда, Сергей Федорович тоже поставил условие, что он будет снимать картину в тех местах, которые обозначены у Михаила Саныча Шолохова. Поэтому "Тихий Дон" снимали на Дону, в Вешках, и на "Мосфильме". На студии были построены мелеховские и астаховские интерьеры, а недалеко от Вешек - целый хутор с хатами, плетнями, ветлами, мельницей, проулком. Этот баз, как и мечтал Сергей Федорович, после съемок остался стоять в качестве музея под открытым небом.

в: Как Бондарчук отнесся к назначению на главную роль Руперта Эверетта?

о: Дело в том, что контракт подписывался на два года, а не каждая звезда согласится на такой срок уехать в Россию, причем за тот гонорар, который предлагали продюсеры. Другой вопрос, что Сергей Федорович был настолько подготовлен к съемкам, что не ходил по площадке и не раздумывал над тем, что ему дальше делать, а снимал, снимал, снимал и в результате уложился в одиннадцать месяцев. Так вот, наверное, у замечательного актера Мюррея Абрахама был хороший гонорар, а Руперт тогда еще только начинал свою карьеру, поэтому была возможность его пригласить.

Дельфин, сыгравшая Аксинью, тоже была совсем молодая. Она, правда, говорит, что изначально должна была играть Дарью. Не знаю, может быть, это была идея продюсера, но у нас Дарья сразу же была определена как Андрейченко. Хотите три звезды? Вот и держите свои три звезды, а уж наших мы не отдадим.

Англо-казацкий диалект
в: Но Эверетт - англичанин, для него казачья жизнь - темный лес.

о: Я бы так не сказала. Он, как англичанин, был прекрасный лошадник, внешность у него тоже вполне Гришкина: и чуб, и взгляд из-под бровей. Эверетт приехал в Вешки, пошел в сельпо, купил себе тужурку, картуз, воткнул в него розу бумажную и так ходил по хутору, общался с местной молодежью. Надо сказать, что они его приняли. На каком уж они языке общались, непонятно, но когда у ребят что-то не ладилось, они говорили: "Пойдем к Гришке, разберемся". Так что с местными жителями Руперт контакт наладил, а Сергей Федорович показывал ему, как таранку чистить, как капусту кислую руками есть. Актер он и есть актер: как русские играют Гамлета, так и англичанин сыграл Мелехова.

А что касается Мюррея, то вы не представляете, какую он вносил атмосферу подлинности, как он работал, как он все замечал, как он себе выстраивал роль! Это было грандиозно. У него не было ни минуты отключения от образа. Он разговаривал, как Пантелей, хромал, как Пантелей, даже когда съемки прекращались. Я помню, как мы играли сцену в постели, когда он мне говорит: "Иди-иди, посмотри, вместе легли?", и я пошла, одним глазиком глянула, возвращаюсь и говорю: "Sleep together", а Мюррей уже вовсю сопит, практически хрюкает. Ну и я приткнулась к нему и тоже засопела. В сценарии такого не было, но когда работаешь с прекрасным актером, сам начинаешь играть лучше.

в: Вы попали в картину в последний момент?

о: Да, потому что не приехала приглашенная актриса, видимо, как раз из-за длительности контракта и не слишком высокого гонорара. Сергей Федорович обратился к актрисам, которые всегда играли мам: Нонне Мордюковой и Любови Соколовой, но они отказались. Пугал их английский язык. Да и меня пугал: во время съемок, куда бы я ни посмотрела, я видела сцену, которую мне предстоит играть.

Но в какой-то момент иностранный язык стал помогать, потому что ты думаешь не об интонации фразы, а о существе, о действии. И даже когда Бондарчук предложил нам сыграть сцену проклятия по-русски, мы уперлись в русский текст... "Нет уж, давай по-английски". Сергей Федорович по поводу английского языка тоже особо не волновался, потому что надеялся, что в озвучании большими, хорошими русскими артистами все недочеты будут исправлены.

Битвы с продюсерами

в:
То есть Бондарчук все-таки рассчитывал не только на западный прокат?

о: Да он и не думал о западном прокате! Это их дела. Он думал о нашем прокате. На Западе знаете, как обкромсали "Войну и мир"? Ее растаскали по кускам. Я смотрела какую-то, кажется, немецкую картину "Наполеон и Жозефина", батюшки родные! Целые куски взяты из фильма Бондарчука.

в: Сергей Федорович как-то учитывал, что в первую очередь картина делалась для иностранного зрителя?

о: Самый большой успех "Войны и мира" был, как ни странно, в Японии. Самый большой успех "Судьбы человека" был в Париже. Так что Бондарчук никогда не делил зрителей на иностранцев и наших.

в: Но, говорят, что итальянцы требовали упростить сценарий, потому что за границей "Тихий Дон" знают все-таки хуже, чем в России.

о: Они говорили более откровенно: "Для этих дураков американцев надо все попроще, попроще". Но ни Бондарчук, ни актеры не разделяли эту точку зрения нашего продюсера.

в: И ничего не упростили?

о: Были битвы, но мы старались не поддаваться. Тем более что мы знали: русский прокат будет, а значит, актеры даже по-английски должны были произносить шолоховский текст, чтобы потом фильм можно было без проблем озвучить по-русски. Шолохов же - замечательный прозаик. Можно же сказать, как он: "Шли дни, текли недели, так и вскружился целый год", а можно сказать: "Прошел год" и на вопросы все отвечать Yes и No. Такого мы не хотели.

в: Какое настроение было у Сергея Федоровича во время работы?

о: Сложное. У нас же даже три итальянские забастовки были. У них все просто: семь дней прошло, выкладывай зарплату. Не прислали вовремя из Италии денег, они не выходят на работу, опять не прислали - опять не выходят. Опять же мы снимали в августе 1991 года - как они все пособирались уезжать! Так Сергей Федорович грудью встал: "Не пущу!" и кричит своим помощникам: "Давай водку, виски, накрывай столы, будем итальянцев уговаривать". А американская группа, тоже в этот момент работавшая на "Мосфильме", испугалась и уехала. Но это издержки производства. Сергей Федорович очень любил Шолохова и очень бережно относился к "Тихому Дону". Он постоянно вчитывался в роман. Не зря же Михаил Саныч сам ему намекнул: сними фильм, адекватный книге. Предыдущие экранизации были политизированы, а Шолохов и Бондарчук хотели быть выше этого. "Тихий Дон" и сейчас очень современен: "В годину смуты и разврата не осудите братья брата".

Возвращение

в:
А по сравнению с "Ватерлоо" работать было сложнее или легче?

о: На "Ватерлоо" было легче, потому что Дино де Лаурентис - один из лучших европейских продюсеров, за его плечами были грандиозные проекты, а за плечами продюсера "Тихого Дона" такого не было. Вообще не хочу о нем говорить, по-моему, тринадцать лет, которые прошли, прежде чем "Тихий Дон" вернулся на родину, прекрасно характеризуют этого человека.

в:
Почему фильм смогли вернуть только сейчас?

о: Этому способствовала очень сложная цепочка событий, в которой участвовали наш президент, руководство "Первого канала" и еще много-много людей. Благодаря их усилиям материал удалось привезти. Многого, правда, не хватает. Записанных шумов, например. Десятисерийный авторский вариант картины тоже не был привезен в Москву.

в: А до этого вы предпринимали попытки возвратить картину?

о: Да с того момента, как Сергея Федоровича не стало, я только этим и занимаюсь. И ведь хоть бы узнать: что с пленками, где они?! А то полная тишина, продюсер не отвечал ни на звонки, ни на письма. В мае 1994-го мы приватным образом поехали в Италию хотя бы разузнать, что с картиной. Мы обратились к очень крупному адвокату, но и он не мог разобраться в том, что там происходило. Эти три картины: "Тамерлан", "Чингисхан" и "Тихий Дон", которые продюсер параллельно запустил в производство, - всего лишь песчинка в очень сложном деле.

в: Федор советовался с вами, когда заканчивал картину отца?

о: Конечно, я же видела, как Сергей Федорович монтировал какие-то сцены, и подсказывала Феде. Итальянцы, кстати, так и не смогли сделать для Бондарчука черное солнце, которое видит Григорий после похорон Аксиньи, Феде это удалось.

Режиссер Федор Бондарчук:

"Я не пытался копировать отца, а полагался на собственное чутье"


Сын Сергея Бондарчука ответил на вопросы "Известий"

вопрос:
Чем вы руководствовались, работая над "Тихим Доном": пытались воссоздать стиль отца или слушались собственной режиссерской интуиции?

ответ: Знаете, когда выходила "9 рота", тележурналисты склеили прощание Андрея Соколова из "Судьбы человека" со сценой расставания Воробья с девушкой из "9 роты" или склеили минометную атаку на высоту в Афганистане с танковой атакой в "Они сражались за Родину". Кадры получились просто один в один, хотя я перед началом съемок фильмы отца не пересматривал и цитировать их не собирался.

Так что, так или иначе то, что я вырос на этих картинах, в моей работе проявляется. Поэтому, работая над "Тихим Доном", я не пытался копировать отца, а полагался на собственное чутье. Например, слегка сократил батальные сцены. Опять же, роман Шолохова - классическое произведение, литература навязывает режиссеру определенный стиль.

в: "Тихий Дон" - странный проект: снятый на английском языке, с интернациональным составом, ориентированный прежде всего на Запад. Как он вообще сложился?

о: Я до сих пор для себя не ответил на вопрос, почему отец несколько десятков лет хотел снимать "Тихий Дон". А почему этот проект получится именно тогда, понять нетрудно: было предложение итальянцев и был знаменитый Пятый съезд Союза кинематографистов, после которого возможность уехать на работу за границу для отца была просто счастьем. Конечно, он хотел бы снимать "Тихий Дон" в России и для России, но, как он говорил, "здесь никому это не нужно".

в: Этим летом первый раз показали "Мастера и Маргариту" Юрия Кары - картину, которая снималась в 90-е и должна была быть хитом, но потом тоже возникли проблемы с продюсерами. И сейчас, когда ее все-таки представили зрителям, она выглядит бесконечно устаревшей. С "Тихим Доном" такого не случится?

о: Нет. Способы съемки "Тихого Дона" не будут обсуждаться: они крайне современны. Будет обсуждаться режиссерское видение этого произведения, потому что можно снимать фильм о политических изменениях в нашей стране, можно снимать о казачестве, можно снимать о трагедии людей, которые попали в мясорубку времени, а можно снимать про любовь. Так вот о любовном, даже не треугольнике, а многограннике на фоне страшных изменений в ортодоксальной жизни русского казачества и повествует "Тихий Дон" Бондарчука, мне так кажется.
16:19 03.11.06
http://www.izvestia.ru/premiere/article3098138/
День кончился. Что было в нем?
Не знаю, пролетел, как птица.
Он был обыкновенным днем,
А все-таки - не повторится.
Зинаида Гиппиус, 1928 год.

Вернуться в «ПИВНАЯ»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 14 гостей